1
00:03:06,703 --> 00:03:09,710
The new shipment has arrived, Master.

2
00:04:56,397 --> 00:04:58,460
Good, good, good...

3
00:04:59,151 --> 00:05:02,475
What a marvelous, wonderful,
attentive audience you are.

4
00:05:02,575 --> 00:05:03,503
And I may I add...

5
00:05:03,676 --> 00:05:05,391
... a brave one too.

6
00:05:06,192 --> 00:05:10,275
Now those of you who are weak willed
or coward would have fled by now.

7
00:05:10,316 --> 00:05:11,908
Or regurgitated...

8
00:05:12,585 --> 00:05:14,523
...over the seats in front of you.

9
00:05:14,835 --> 00:05:17,421
But why, really?

10
00:05:17,807 --> 00:05:20,096
This is just a theatrical presentation.

11
00:05:20,210 --> 00:05:21,384
A show,

12
00:05:22,234 --> 00:05:26,322
which offers no reality,
not a fraction of reality.

13
00:05:26,726 --> 00:05:28,733
And just allows us, you and me...

14
00:05:29,282 --> 00:05:31,847
... to tell into our deepest fantasies

15
00:05:31,848 --> 00:05:34,066
far beyond erotica.

16
00:05:36,803 --> 00:05:37,881
I'm...

17
00:05:38,808 --> 00:05:40,476
Sardu

18
00:05:40,968 --> 00:05:44,746
Master of the Theater of the Macabre.

19
00:05:45,091 --> 00:05:46,070
Tonight...

20
00:05:46,170 --> 00:05:48,331
... we begin with torture.

21
00:05:48,760 --> 00:05:50,831
Again I warn you...

22
00:05:50,901 --> 00:05:52,890
If should you find what you see...

23
00:05:53,118 --> 00:05:55,477
is a little upsetting to your stomachs...

24
00:05:56,302 --> 00:05:58,668
then just pretend we're play acting.

25
00:05:59,931 --> 00:06:02,529
But if you're skeptical or bored...

26
00:06:03,178 --> 00:06:05,752
then just pretend that what you see...

27
00:06:06,009 --> 00:06:07,931
is real.

28
00:06:19,566 --> 00:06:23,067
Are you willing to accept Sardu
as your lord and master...

29
00:06:23,068 --> 00:06:25,558
and obey his every whim and command?

30
00:06:26,907 --> 00:06:28,264
Listen...

31
00:06:28,317 --> 00:06:29,983
I'll do anything you want.

32
00:06:30,207 --> 00:06:32,307
Oh no, no, no, my dear!

33
00:06:33,066 --> 00:06:34,671
We've just begun.

34
00:06:34,871 --> 00:06:36,561
It's a trick!

35
00:06:37,208 --> 00:06:38,780
Who said that?

36
00:06:41,810 --> 00:06:45,418
Ohhh Mr. Maverick,
the famous football player.

37
00:06:47,114 --> 00:06:48,562
Ralphus...

38
00:06:49,368 --> 00:06:52,085
Would you care to try it
on Miss DeNatalie there?

39
00:06:52,131 --> 00:06:54,085
The lovely prima ballerina.

40
00:06:54,512 --> 00:06:56,630
Don't you dare!

41
00:06:57,814 --> 00:06:58,946
A trick?

42
00:07:02,593 --> 00:07:06,840
What you are about to see now is
the is the 2nd degree of torture.

43
00:07:07,183 --> 00:07:09,987
The iron tourniquet.

44
00:07:47,134 --> 00:07:48,924
She's dead, master.

45
00:07:57,386 --> 00:07:59,428
She is dead.

46
00:07:59,912 --> 00:08:01,362
Tell me, Mr. Maverick...

47
00:08:01,462 --> 00:08:03,066
Why are you applauding?

48
00:08:03,101 --> 00:08:04,720
She is a very good actress.

49
00:08:05,008 --> 00:08:08,194
What if I were to tell you
that she is really dead?

50
00:08:08,267 --> 00:08:10,838
Actually and eternally?

51
00:08:10,873 --> 00:08:11,782
Trash!

52
00:08:12,904 --> 00:08:15,221
I've seen better, years ago...

53
00:08:15,325 --> 00:08:17,581
in the Grand-Guignol in Paris.

54
00:08:18,144 --> 00:08:21,852
Ahh Mr. Creasy Silo,
the eminent critic.

55
00:08:22,664 --> 00:08:24,311
Not here officially...

56
00:08:24,761 --> 00:08:28,555
I don't review third rate magic shows.

57
00:08:28,660 --> 00:08:29,657
Magic?

58
00:08:30,090 --> 00:08:34,063
And let Mr. Silo
explain our next trick...

59
00:08:35,430 --> 00:08:37,292
Dismemberment.

60
00:09:33,131 --> 00:09:37,042
Ohh now we're getting
the proper reaction.

61
00:10:02,192 --> 00:10:04,822
Now the eyes, Ralphus.

62
00:10:29,289 --> 00:10:31,115
Call this a trick?

63
00:10:32,147 --> 00:10:33,866
Not a trick...

64
00:10:34,843 --> 00:10:35,998
Drama.

65
00:10:36,298 --> 00:10:38,701
Pure theater.

66
00:10:42,001 --> 00:10:45,829
The donation for actors, please.
Non of the actors receive any pay.

67
00:10:48,121 --> 00:10:51,076
The donation for actors, please.
Non of the actors receive any pay.

68
00:10:54,881 --> 00:10:56,866
Thank you very much, sir.

69
00:10:56,867 --> 00:10:58,323
A donation for the actors.

70
00:10:58,881 --> 00:11:00,583
Mr. Silo...

71
00:11:00,836 --> 00:11:02,410
A donation for the actors?

72
00:11:02,639 --> 00:11:03,548
Actors?

73
00:11:03,860 --> 00:11:07,756
No true actor would submit
to engage in such trash.

74
00:11:09,691 --> 00:11:11,817
But you are going
to review my show.

75
00:11:11,836 --> 00:11:13,371
Absolutely not!

76
00:11:13,632 --> 00:11:14,875
You heard me in there ...

77
00:11:15,135 --> 00:11:19,177
If I were to review your
so-called show even badly,

78
00:11:19,897 --> 00:11:23,929
I feel some of my readers
might come just out of curiosity.

79
00:11:24,366 --> 00:11:27,529
And I do not want to be responsible
for keeping your theater open,

80
00:11:27,748 --> 00:11:29,702
one more day!

81
00:11:33,179 --> 00:11:34,629
Then we shall see.

82
00:11:36,310 --> 00:11:37,218
Really ?

83
00:11:43,034 --> 00:11:44,109
Hey, don't listen to him.

84
00:11:44,328 --> 00:11:46,407
I hate critics and he is
at the top of the list.

85
00:11:47,044 --> 00:11:48,620
You know, I really liked your show.

86
00:11:49,675 --> 00:11:50,917
Thank you, Mr. Maverick.

87
00:11:51,136 --> 00:11:52,922
You ought to move it up town.

88
00:11:53,142 --> 00:11:54,133
Ohh well...

89
00:11:54,687 --> 00:11:57,360
And what did Miss DeNatalie
think of our show?

90
00:11:57,735 --> 00:12:00,898
It was just so real.

91
00:12:01,452 --> 00:12:02,861
That girl in the chair...

92
00:12:03,164 --> 00:12:04,323
She was excellent.

93
00:12:04,384 --> 00:12:06,496
She's a fantastic actress.
I'd like to meet her.

94
00:12:07,516 --> 00:12:09,503
Well, perhaps another time.

95
00:12:10,390 --> 00:12:12,426
She got a terrible headache.

96
00:12:13,397 --> 00:12:14,307
Oh, I could imagine!

97
00:12:14,820 --> 00:12:15,925
Good night.

98
00:12:16,037 --> 00:12:17,343
Thank you.

99
00:12:17,698 --> 00:12:18,524
Good night.

100
00:12:19,870 --> 00:12:23,618
Tom, will you please get me
out of here before I throw up.

101
00:13:46,228 --> 00:13:49,167
Don't you dare ruin my dinner!

102
00:14:21,801 --> 00:14:23,290
How delightful...

103
00:14:23,509 --> 00:14:25,539
A little after dinner music.

104
00:14:30,507 --> 00:14:33,204
I want Creasy Silo brought here!

105
00:14:36,298 --> 00:14:38,828
You want us to kidnap him, master?

106
00:14:40,541 --> 00:14:41,973
Yes, Ralphus.

107
00:14:42,008 --> 00:14:44,866
I can't do it, it's too dangerous.

108
00:14:45,126 --> 00:14:46,742
I'll get caught!

109
00:14:47,094 --> 00:14:49,617
You must do this for me, Ralphus.

110
00:14:50,168 --> 00:14:53,034
Then what will you do for me, master?

111
00:15:08,662 --> 00:15:11,400
You've been a very bad boy today.

112
00:15:11,662 --> 00:15:13,734
Have I really been that bad?

113
00:15:15,744 --> 00:15:17,650
Must I be punished?

114
00:16:35,308 --> 00:16:39,095
Now I find this artist makes
a very interesting statement.

115
00:16:39,656 --> 00:16:42,589
I beg your pardon, haven't
I seen you somewhere before?

116
00:17:06,774 --> 00:17:09,947
Welcome to the Theater
of the Macabre, Mr Silo.

117
00:17:11,189 --> 00:17:15,720
I think your appreciation of my art shall
be greatly enhanced in the next few days.

118
00:17:20,061 --> 00:17:21,386
I don't believe it!

119
00:17:21,771 --> 00:17:25,676
I don't believe it, Sardu.

120
00:17:26,769 --> 00:17:32,122
Thinking of all these is so trite
and kidnapping, so classical.

121
00:17:34,642 --> 00:17:38,328
The eminent critic has a
sense of humor in times of stress.

122
00:17:39,348 --> 00:17:42,078
But it won't suffice for
what is to follow, my friend.

123
00:17:42,722 --> 00:17:46,002
Unless of course you agree
that my theater is true art

124
00:17:46,221 --> 00:17:49,211
and you apologise to me
in the most sincere way.

125
00:17:50,495 --> 00:17:51,809
Or...?

126
00:17:53,428 --> 00:17:54,850
Torture.

127
00:17:58,843 --> 00:18:00,624
This will never work, Sardu.

128
00:18:02,658 --> 00:18:04,716
Allow me to show you.

129
00:18:09,381 --> 00:18:13,839
No. No.

130
00:18:30,899 --> 00:18:34,863
A most modern method
of reflex orientation.

131
00:18:35,999 --> 00:18:41,179
Ralphus will now induce
500 volts to her nervous system.

132
00:19:11,295 --> 00:19:14,025
If she does as she
is told, there is no pain,

133
00:19:14,125 --> 00:19:14,967
if not...

134
00:19:16,332 --> 00:19:18,419
excruciating agony.

135
00:19:18,960 --> 00:19:22,240
She will soon learn, the only
thing to alleviate her discomfort ...

136
00:19:22,340 --> 00:19:25,627
is her utterly correct
responses to my commands

137
00:19:25,727 --> 00:19:28,643
and the sound of this whistle.

138
00:19:41,597 --> 00:19:43,128
No. ..

139
00:20:04,168 --> 00:20:05,323
Master!

140
00:20:05,884 --> 00:20:08,207
Please don't hurt me any more!

141
00:20:08,717 --> 00:20:10,208
Master !

142
00:20:13,524 --> 00:20:15,081
I know, my dear.

143
00:20:16,049 --> 00:20:19,736
We will soon find many
exciting things for you to do.

144
00:20:20,881 --> 00:20:23,628
And in time you'll
learn to enjoy them.

145
00:20:27,815 --> 00:20:29,002
Gidee Up!

146
00:20:31,129 --> 00:20:32,317
So Creasy...

147
00:20:32,546 --> 00:20:37,610
look on in awe at a man who has
turned all his fantasies into reality.

148
00:20:38,236 --> 00:20:39,109
Not really.

149
00:20:39,670 --> 00:20:41,485
One still escapes you ...

150
00:20:41,503 --> 00:20:43,775
Success in the theater.

151
00:20:44,752 --> 00:20:46,448
That is about to occur.

152
00:20:46,667 --> 00:20:50,005
My new show
received critical acclaim.

153
00:20:50,125 --> 00:20:53,490
You haven't the talent to
create anything but garbage.

154
00:20:54,499 --> 00:20:57,031
A ballet is forming in my mind.

155
00:20:57,583 --> 00:21:00,145
It will combine 2 art forms...

156
00:21:00,373 --> 00:21:02,988
Sadism and dance.

157
00:21:03,147 --> 00:21:06,563
Cos the public cannot
digest eroticism alone.

158
00:21:07,164 --> 00:21:11,100
But to display sadism and
discipline in its purest form

159
00:21:11,229 --> 00:21:13,317
would on lead to imprisonment.

160
00:21:14,145 --> 00:21:18,777
But by simply disguising
it with a story, a minimal plot

161
00:21:18,996 --> 00:21:20,151
and a score...

162
00:21:20,911 --> 00:21:25,909
will result in my being
hailed as a creative genius.

163
00:21:25,944 --> 00:21:26,774
Kill me!

164
00:21:28,160 --> 00:21:29,324
Kill me!

165
00:21:29,658 --> 00:21:31,130
Oh no, my friend.

166
00:21:31,991 --> 00:21:35,761
You're going to be front
row, centre in my triumph.

167
00:21:36,157 --> 00:21:37,178
After all...

168
00:21:38,573 --> 00:21:41,522
what good is the show
without a critic?

169
00:21:48,672 --> 00:21:50,677
Have you finished your ride, Ralphus?

170
00:21:50,996 --> 00:21:52,768
Put her to work in the toilet.

171
00:21:58,112 --> 00:22:00,978
Her mouth will make
an interesting urinal.

172
00:22:09,134 --> 00:22:14,456
At last I'm glad to see some of the petro
dollars flowing back in this direction.

173
00:22:23,672 --> 00:22:27,070
I can't say I'm not doing
my bit for the economy.

174
00:22:32,363 --> 00:22:33,851
One million.

175
00:22:45,843 --> 00:22:48,213
Whoa, there's no need to count it.

176
00:22:48,248 --> 00:22:51,408
Your employer is an old customer.

177
00:22:51,443 --> 00:22:54,482
He is very pleased with
the quality of the shipment.

178
00:22:54,517 --> 00:22:59,413
They have done much to maintain
peace in my area of the world.

179
00:22:59,841 --> 00:23:03,951
You tell Henry that
he is a very fine gentleman.

180
00:23:03,986 --> 00:23:06,024
And a very good customer.

181
00:23:06,705 --> 00:23:08,511
Will I be seeing him shortly?

182
00:23:08,530 --> 00:23:10,631
No, not likely.

183
00:23:10,666 --> 00:23:14,142
At this moment, he is
flying back to the Middle east.

184
00:23:14,177 --> 00:23:18,518
To be on hand to supervise
the reception of the shipment.

185
00:23:18,670 --> 00:23:20,333
Personally!

186
00:23:20,770 --> 00:23:25,100
If that is agreeable
with everybody concerned.

187
00:23:58,622 --> 00:24:01,456
Go away!
Go away!

188
00:24:02,286 --> 00:24:04,571
Filthy bitches!

189
00:24:04,606 --> 00:24:05,603
Get back!

190
00:24:06,552 --> 00:24:09,198
Get back!
Away, bitches!

191
00:24:09,199 --> 00:24:10,185
Get back!

192
00:24:12,293 --> 00:24:13,440
Stay back!

193
00:24:23,753 --> 00:24:24,391
Stay back!

194
00:24:30,959 --> 00:24:31,956
Sluts!

195
00:24:34,412 --> 00:24:35,951
Are you hurt, master?

196
00:24:36,071 --> 00:24:37,699
It's just a scratch.

197
00:24:38,406 --> 00:24:39,869
Still untrainable!

198
00:24:40,492 --> 00:24:43,687
Still refuse to accept
me as your master, eh?

199
00:24:47,104 --> 00:24:48,110
Ralphus.

200
00:24:48,145 --> 00:24:49,109
Master?

201
00:24:50,215 --> 00:24:51,956
Starve them to bed.

202
00:24:55,012 --> 00:24:56,586
A dinner by candlelight?

203
00:24:56,805 --> 00:24:58,047
How romantic!

204
00:25:01,729 --> 00:25:03,054
How's the fillet?

205
00:25:04,191 --> 00:25:05,313
Tender?

206
00:25:06,387 --> 00:25:09,604
You are eating one of my
trainees that didn't quite work out.

207
00:25:12,577 --> 00:25:14,946
You mean I didn't spoil your appetite?

208
00:25:15,958 --> 00:25:18,992
Nothing you can say
or do will revolt me.

209
00:25:19,795 --> 00:25:21,454
My next show will.

210
00:25:25,261 --> 00:25:26,626
Your shows ...

211
00:25:26,846 --> 00:25:27,921
would revolt...

212
00:25:29,350 --> 00:25:30,592
anyone.

213
00:25:31,520 --> 00:25:33,953
It will be built around ballet.

214
00:25:36,317 --> 00:25:40,062
You haven't the talent
to stage a proper ballet.

215
00:25:40,765 --> 00:25:43,632
It will star Natasha DeNatalie.

216
00:25:49,377 --> 00:25:51,637
She'll never dance for you.

217
00:25:52,507 --> 00:25:54,166
Not willingly.

218
00:25:55,594 --> 00:25:56,865
Yes, master?

219
00:25:57,386 --> 00:25:58,660
Ralphus.

220
00:25:58,848 --> 00:26:03,127
Be a little chap and run along and
collect Natasha DeNatalie for me.

221
00:26:09,822 --> 00:26:10,603
Tom ..

222
00:26:10,821 --> 00:26:12,981
you do everything just so well...

223
00:26:13,200 --> 00:26:14,777
even make love.

224
00:26:15,521 --> 00:26:18,990
Well, no matter what I do, nothing
compares to you on the stage, beautiful.

225
00:26:19,584 --> 00:26:21,883
You make Lincoln Center just come alive.

226
00:26:25,299 --> 00:26:27,201
I have to get to work, though.

227
00:26:30,515 --> 00:26:32,191
Estonian ballerinas...

228
00:26:32,968 --> 00:26:34,074
- Tom.
- Hmm.

229
00:26:34,378 --> 00:26:37,405
Do you find me attractive
as a star of the ballet...

230
00:26:37,567 --> 00:26:38,893
or as a person?

231
00:26:39,011 --> 00:26:39,885
Both.

232
00:26:39,904 --> 00:26:42,606
Oh, come on, I think
you just like dancing.

233
00:26:42,725 --> 00:26:44,808
Not when they look like you, I do.

234
00:26:46,845 --> 00:26:48,019
Natasha

235
00:26:52,671 --> 00:26:54,847
I'll be late for rehearsal.

236
00:26:55,382 --> 00:26:56,404
One cup of coffee?

237
00:26:56,634 --> 00:26:57,625
No.

238
00:26:59,012 --> 00:27:00,587
Will I see you tonight?

239
00:27:01,308 --> 00:27:02,174
Well ..

240
00:27:02,434 --> 00:27:04,051
after the performance.

241
00:27:15,994 --> 00:27:17,016
You know, Tom ..

242
00:27:19,789 --> 00:27:21,824
if I had time...

243
00:27:23,338 --> 00:27:27,114
you would be the only person
I would spend it with in this world.

244
00:28:37,144 --> 00:28:38,135
Welcome.

245
00:28:38,354 --> 00:28:42,090
So, you've decided to leave Lincoln
Center and come to dance with me?

246
00:29:05,900 --> 00:29:07,121
Do you like?

247
00:29:07,435 --> 00:29:09,917
I like very much, master.

248
00:29:10,440 --> 00:29:12,172
Then do what you please with her,

249
00:29:12,191 --> 00:29:14,309
only don't incapacitate her.

250
00:29:14,861 --> 00:29:16,811
She must dance for me.

251
00:29:23,561 --> 00:29:25,120
Ralphus!

252
00:29:25,669 --> 00:29:27,703
No marks on her body!

253
00:29:58,780 --> 00:29:59,870
Who is this?

254
00:30:01,257 --> 00:30:02,791
Natasha? No, she is not here.

255
00:30:03,636 --> 00:30:04,794
She did what?

256
00:30:05,013 --> 00:30:06,797
She didn't come to the theater?

257
00:30:09,895 --> 00:30:11,386
How long has she been missing?

258
00:30:15,568 --> 00:30:17,561
Jesus Christ!

259
00:30:20,241 --> 00:30:22,234
Why didn't you call me earlier?

260
00:30:27,335 --> 00:30:31,087
Natasha DeNatalie has joined my company.

261
00:30:35,555 --> 00:30:38,089
Her absence will not be taken lightly.

262
00:30:38,975 --> 00:30:40,424
The Police will track her here.

263
00:30:40,643 --> 00:30:42,762
They haven't tracked anyone here yet.

264
00:30:43,189 --> 00:30:45,056
I've been in business for years.

265
00:30:45,274 --> 00:30:48,175
DeNatalie is a celebrity.

266
00:30:51,869 --> 00:30:54,595
Public opinion will force them...

267
00:30:56,916 --> 00:30:58,441
to come here.

268
00:30:59,320 --> 00:31:00,692
It's nothing...

269
00:31:01,048 --> 00:31:02,799
have it your missing high schoolgirls...

270
00:31:02,800 --> 00:31:04,572
whose feat is of...

271
00:31:04,801 --> 00:31:07,995
no interest, not even parents.

272
00:31:45,482 --> 00:31:47,547
Now, will you dance for me?

273
00:31:52,241 --> 00:31:53,448
Continue.

274
00:32:19,527 --> 00:32:21,636
She is stronger than we thought.

275
00:32:22,073 --> 00:32:26,794
24 hours without sleep, warmth,
and comfort and she still denies me.

276
00:32:27,706 --> 00:32:30,272
Really, I quite admire her courage.

277
00:32:31,419 --> 00:32:33,327
It's really quite a challenge.

278
00:32:49,520 --> 00:32:53,385
<i> This is the New York Police
Department emergency number 911.</i>

279
00:32:53,615 --> 00:32:56,912
<i> There is no one in at the moment.
You are listening to a recording.</i>

280
00:32:56,931 --> 00:32:59,678
<i>At the sound of the beep,
leave your name, telephone number,</i>

281
00:32:59,709 --> 00:33:03,785
<i>a short description of the crime
and their perpetrators.</i>

282
00:33:17,281 --> 00:33:19,255
Is she dead, master?

283
00:33:21,449 --> 00:33:22,722
Not quite.

284
00:33:24,956 --> 00:33:27,161
If she dies no new show.

285
00:33:27,589 --> 00:33:28,915
I know, idiots.

286
00:33:29,344 --> 00:33:31,422
And all our work will have been in vain.

287
00:33:34,022 --> 00:33:35,431
Call the doctor.

288
00:34:17,090 --> 00:34:18,874
Will she live, doctor?

289
00:34:23,898 --> 00:34:25,172
I've given Ralphus a prescription.

290
00:34:27,197 --> 00:34:28,689
How much do I owe you?

291
00:34:29,288 --> 00:34:32,484
My malpractice insurance is going up.

292
00:34:33,381 --> 00:34:36,084
How about taking it out on trade?

293
00:34:37,506 --> 00:34:39,301
Another operation?

294
00:34:40,564 --> 00:34:41,642
What kind?

295
00:34:42,323 --> 00:34:45,482
Ooh, you make it up.

296
00:34:56,922 --> 00:34:58,657
This won't hurt a bit.

297
00:34:59,486 --> 00:35:00,939
Pretty patient.

298
00:35:00,940 --> 00:35:01,941
No. ..

299
00:35:02,370 --> 00:35:03,393
Now...

300
00:35:04,543 --> 00:35:06,495
I like coming to Sardu's...

301
00:35:07,007 --> 00:35:11,466
'cos he lets me do anything
I want to, to the patients.

302
00:35:12,152 --> 00:35:13,543
Understand ?

303
00:35:18,158 --> 00:35:22,535
Hi, aren't we going to
have a pretty operation.

304
00:35:24,676 --> 00:35:26,087
I don't have many...

305
00:35:26,598 --> 00:35:28,132
pretty patients...

306
00:35:29,796 --> 00:35:31,909
because I get into a lot of trouble...

307
00:35:31,928 --> 00:35:33,730
and my mother doesn't like it.

308
00:35:35,562 --> 00:35:37,155
I live with my mother.

309
00:35:37,626 --> 00:35:40,658
Please.
Please don't hurt me.

310
00:35:40,693 --> 00:35:42,084
I'm not going to hurt you.

311
00:35:42,512 --> 00:35:44,825
I'm a doctor.
I'm going to cure you.

312
00:35:45,436 --> 00:35:47,015
Of everything.

313
00:35:50,157 --> 00:35:52,902
Please. Please
I'll do anything.

314
00:35:53,449 --> 00:35:54,532
You will?

315
00:35:58,887 --> 00:36:02,135
Can you do something with your mouth?

316
00:36:02,823 --> 00:36:04,641
I love mouths.

317
00:36:05,263 --> 00:36:06,937
I should have been a dentist.

318
00:36:07,742 --> 00:36:08,526
But...

319
00:36:09,455 --> 00:36:12,955
My mother said that a
doctor is much classier.

320
00:36:14,669 --> 00:36:15,961
You won't bite?

321
00:36:18,036 --> 00:36:20,140
Okay, open wide.

322
00:36:21,353 --> 00:36:23,104
You sure you won't bite?

323
00:36:24,560 --> 00:36:27,190
Let's make sure you won't bite.

324
00:36:40,283 --> 00:36:42,194
That's it...

325
00:36:52,439 --> 00:36:53,931
Now...

326
00:36:53,850 --> 00:36:56,045
When I was in school...

327
00:36:56,066 --> 00:36:58,235
they used to say that...

328
00:36:59,587 --> 00:37:02,855
I couldn't do that.

329
00:37:15,146 --> 00:37:16,222
Now...

330
00:37:16,241 --> 00:37:18,277
you can't bite.

331
00:37:29,533 --> 00:37:30,775
Doctor?

332
00:37:41,600 --> 00:37:44,812
Well, you're not going
to do her hair, are you?

333
00:37:45,398 --> 00:37:46,423
No.

334
00:37:47,420 --> 00:37:50,994
A little bit of a
elective neurosurgery.

335
00:41:10,790 --> 00:41:13,963
I was just going to see
the doctor out, master?

336
00:41:19,480 --> 00:41:20,803
What did you say?

337
00:41:21,573 --> 00:41:24,460
I was just going to see
the doctor out, master.

338
00:41:24,580 --> 00:41:25,529
Doctor!

339
00:41:27,792 --> 00:41:28,815
Get rid of him!

340
00:41:29,671 --> 00:41:30,748
Yes, master.

341
00:41:33,222 --> 00:41:34,588
Permanently.

342
00:41:48,275 --> 00:41:51,693
Would it be easier to
get a taxi out of Broadway?

343
00:41:51,912 --> 00:41:53,915
No, it's quicker this way.
You'll like it.

344
00:41:58,434 --> 00:41:59,593
Right here!

345
00:41:59,813 --> 00:42:02,180
... my office in a cab.
I'm not trying to wait for the subway!

346
00:42:02,199 --> 00:42:03,549
This is faster.

347
00:42:04,170 --> 00:42:05,984
Come on.
Right this way.

348
00:42:08,203 --> 00:42:11,207
Okay, I ... thank you.
Say goodbye to Sardu.

349
00:44:17,778 --> 00:44:19,788
Bulls eye, coming up.

350
00:45:51,829 --> 00:45:52,613
Who is it?

351
00:45:52,832 --> 00:45:55,332
Sergeant Tucci,
New York City Police Department.

352
00:45:56,671 --> 00:45:57,621
Come on in.

353
00:45:58,678 --> 00:46:00,523
You left a message on
our service, Mr Maverick.

354
00:46:00,524 --> 00:46:01,624
Right, right.

355
00:46:02,540 --> 00:46:03,715
How about a drink?

356
00:46:03,935 --> 00:46:05,552
No, I haven't got the time.

357
00:46:06,439 --> 00:46:08,180
Got another case uptown.

358
00:46:08,441 --> 00:46:10,764
- Listen, have you got any leads for...
- Fine place you got here!

359
00:46:11,760 --> 00:46:12,883
No wonder.

360
00:46:13,822 --> 00:46:16,439
That was some contract you just signed.

361
00:46:17,325 --> 00:46:20,110
I mean, keeping the chips
for the rest of your life.

362
00:46:21,469 --> 00:46:23,038
And those hairspray commercials,

363
00:46:24,041 --> 00:46:26,710
- really something!
- The DeNatalie case...

364
00:46:27,127 --> 00:46:28,496
Do you have any leads?

365
00:46:31,284 --> 00:46:32,875
Only you, QP.

366
00:46:33,094 --> 00:46:33,876
Me?

367
00:46:35,762 --> 00:46:36,587
You!

368
00:46:38,433 --> 00:46:39,758
I don't understand.

369
00:46:39,977 --> 00:46:41,568
Huh, you were sleeping with her.

370
00:46:42,255 --> 00:46:43,739
You could have got into
an argument or something?

371
00:46:43,740 --> 00:46:45,140
Hey, come on.

372
00:46:45,899 --> 00:46:47,350
Don't worry about it.

373
00:46:48,245 --> 00:46:51,604
A little money upfront and I
can prove that the mayor did it.

374
00:46:52,611 --> 00:46:54,084
This rotten town.

375
00:46:54,870 --> 00:46:56,341
What did you expect?

376
00:46:57,497 --> 00:47:00,239
My father worked for 25 years, for what?

377
00:47:00,839 --> 00:47:01,732
<i> Niente</i>

378
00:47:02,755 --> 00:47:04,871
He didn't live to see his pension.

379
00:47:04,890 --> 00:47:06,788
Now, was he was an honest cop, too?

380
00:47:07,301 --> 00:47:08,957
He was a clerk in the
Department of Commerce.

381
00:47:08,976 --> 00:47:11,094
When are you going to find Natasha?

382
00:47:11,278 --> 00:47:13,296
How much is it worth to you?

383
00:47:13,891 --> 00:47:14,840
Worth to me?

384
00:47:15,043 --> 00:47:17,427
Well, you son of a bitch.
She is a citizen, man.

385
00:47:17,547 --> 00:47:18,553
Take it easy...

386
00:47:19,699 --> 00:47:21,682
I know she is a citizen.

387
00:47:21,701 --> 00:47:23,066
So she's a citizen...

388
00:47:23,912 --> 00:47:26,359
Saw her pictures in a file at
the Missing Persons Bureau.

389
00:47:26,419 --> 00:47:28,143
They mail it to 50 police departments.

390
00:47:29,763 --> 00:47:31,547
Nobody is going to
bother looking for her.

391
00:47:32,880 --> 00:47:34,205
She will show up...

392
00:47:34,923 --> 00:47:36,498
dead, if she's lucky.

393
00:47:37,426 --> 00:47:39,086
You want to be smart, QP?

394
00:47:39,847 --> 00:47:42,245
Take some of this money you have...

395
00:47:42,602 --> 00:47:44,801
and grease the hands of justice.

396
00:47:45,062 --> 00:47:46,844
Make that, the wheels of justice.

397
00:47:51,151 --> 00:47:52,225
Alright.

398
00:47:52,903 --> 00:47:54,061
How much?

399
00:47:56,282 --> 00:47:57,386
Ten grand.

400
00:48:03,558 --> 00:48:06,000
Well, how is our little patient today?

401
00:48:06,701 --> 00:48:08,196
I won't dance.

402
00:48:09,048 --> 00:48:10,488
Enough of that!

403
00:48:12,750 --> 00:48:15,034
Time to recoup your energy.

404
00:48:15,922 --> 00:48:18,790
Ralphus has made
some chicken soup for you.

405
00:48:21,719 --> 00:48:25,296
There...
He made it especially for you.

406
00:48:28,812 --> 00:48:30,000
Delicious?

407
00:48:31,733 --> 00:48:33,349
My mother taught me...

408
00:48:33,568 --> 00:48:36,267
I used the whole chicken.

409
00:48:36,654 --> 00:48:39,122
The secret is cooking it alive.

410
00:48:48,737 --> 00:48:51,578
We have a little entertainment
planned for you today...

411
00:48:52,505 --> 00:48:54,248
some thing that may happen to you...

412
00:48:54,467 --> 00:48:57,085
if you still insist on not dancing.

413
00:48:58,972 --> 00:48:59,838
Lights!

414
00:49:01,166 --> 00:49:02,455
The rack.

415
00:49:03,476 --> 00:49:05,303
A legitimate form of punishment,

416
00:49:05,522 --> 00:49:08,973
legalized by both the
Church and the State.

417
00:49:11,738 --> 00:49:12,843
Action!

418
00:49:46,319 --> 00:49:50,730
This is going to go far beyond
every stretch of your imagination.

419
00:50:21,026 --> 00:50:22,725
Slowly, girls!

420
00:50:22,844 --> 00:50:24,018
Slowly!

421
00:51:16,140 --> 00:51:17,523
- QP?
- Yeah.

422
00:51:17,758 --> 00:51:18,749
Sergeant Tucci.

423
00:51:19,260 --> 00:51:22,044
I finally figured out what happened
to your girlfriend Natasha.

424
00:51:22,664 --> 00:51:23,478
What?

425
00:51:23,397 --> 00:51:26,551
The Times critic Creasy Silo,
disappeared last week, right?

426
00:51:26,770 --> 00:51:27,501
Right.

427
00:51:27,630 --> 00:51:29,178
Yeah, they ran off together.

428
00:51:29,856 --> 00:51:31,013
Bullshit!

429
00:51:31,033 --> 00:51:32,891
Extremely plausible.

430
00:51:32,961 --> 00:51:35,393
Tucci, I want my money back.

431
00:51:35,821 --> 00:51:38,272
It's only a theory, QP.

432
00:51:38,490 --> 00:51:39,364
Listen...

433
00:51:39,575 --> 00:51:40,815
I'm working on it.

434
00:51:41,034 --> 00:51:42,569
Yeah, well, you better be.

435
00:51:57,096 --> 00:51:59,578
Our second
demonstration, my dear.

436
00:52:00,099 --> 00:52:04,593
Add punishment for little girl who
refuses to take her dancing lesson.

437
00:52:12,280 --> 00:52:15,775
Due to her tender age,
we're being most gentle with her.

438
00:52:17,412 --> 00:52:18,735
Help me!

439
00:52:29,675 --> 00:52:31,585
Now, as long as
you do as we tell you ...

440
00:52:31,804 --> 00:52:33,753
the longer you'll stay alive.

441
00:52:52,911 --> 00:52:57,072
Open your mouth, I'm going
to put something nice into it.

442
00:52:58,751 --> 00:53:00,285
Good!

443
00:53:00,504 --> 00:53:02,620
Bite down hard.
Don't let go.

444
00:53:04,050 --> 00:53:05,666
You may lose your head.

445
00:53:06,218 --> 00:53:10,102
Now, let's see how long you can
go before you open your mouth.

446
00:53:16,012 --> 00:53:17,845
Why, I almost forgot...

447
00:53:20,736 --> 00:53:24,979
We're going to cane you for
being a very bad little girl.

448
00:53:31,373 --> 00:53:33,031
Help me!

449
00:55:04,939 --> 00:55:08,768
How many times do I have to tell you,
you're white and I'm brown, idiot!

450
00:55:09,862 --> 00:55:12,188
How much we play for, Master?

451
00:55:13,699 --> 00:55:16,335
Well, let's start off
with the finger in the pot.

452
00:56:18,884 --> 00:56:21,101
You don't have any more chips, master.

453
00:56:21,778 --> 00:56:23,938
Why is it you always win?

454
00:56:25,241 --> 00:56:26,150
Play on!

455
00:56:26,253 --> 00:56:28,736
But you don't have
any more chips, master.

456
00:56:32,707 --> 00:56:35,160
I bet you an arm and a leg, I do.

457
00:56:43,346 --> 00:56:45,544
What's this about a hunger strike?

458
00:56:47,644 --> 00:56:49,760
Well, I won't have it.

459
00:56:49,579 --> 00:56:52,595
You're as much a part
of the scene as Natasha.

460
00:56:52,818 --> 00:56:53,912
Ralphus.

461
00:56:55,052 --> 00:56:56,702
Force feed him.

462
00:57:29,516 --> 00:57:31,850
Allow me to introduce to you...

463
00:57:31,869 --> 00:57:33,310
your rival...

464
00:57:35,039 --> 00:57:36,063
Maya.

465
00:57:43,733 --> 00:57:45,263
Natasha!

466
00:57:46,512 --> 00:57:49,162
She will not dance for you either.

467
00:57:49,281 --> 00:57:50,486
Oh, yes, she will ...

468
00:57:50,716 --> 00:57:53,667
but she'll do a dance
of a different kind.

469
00:57:54,303 --> 00:57:57,464
I shall now demonstrate to
you what shall happen to you...

470
00:57:57,683 --> 00:58:00,717
if you do not immediately
agree to start rehearsal.

471
00:58:37,404 --> 00:58:42,040
I think your colleague has
hung up her dancing shoes forever.

472
00:58:52,505 --> 00:58:56,531
Now are you planning to
cut short your dancing career?

473
00:58:56,942 --> 00:58:58,843
I will dance!

474
00:58:58,879 --> 00:59:00,996
Oooh, she will dance.

475
00:59:03,409 --> 00:59:05,250
She will dance.

476
00:59:19,044 --> 00:59:20,733
Theater Macabre.

477
00:59:22,332 --> 00:59:25,431
Nope. Master Sardu
can't come to the phone.

478
00:59:27,228 --> 00:59:29,238
He's tied up for the moment.

479
00:59:55,346 --> 00:59:57,520
She shall dance.

480
01:00:01,167 --> 01:00:03,084
You were wrong, Creasy.

481
01:00:04,538 --> 01:00:06,506
She shall dance for me.

482
01:00:09,095 --> 01:00:10,909
Have some champagne.

483
01:00:26,338 --> 01:00:27,427
That's enough.

484
01:00:30,378 --> 01:00:33,228
"Ballerina Flips Lid For Freak Show"

485
01:00:34,164 --> 01:00:36,524
Your little girlfriend didn't disappear.

486
01:00:36,743 --> 01:00:38,235
She just went off Broadway.

487
01:00:38,578 --> 01:00:40,704
- Right here in Variety.
- Give me that.

488
01:00:42,908 --> 01:00:44,642
Christ, I don't believe it...

489
01:00:45,804 --> 01:00:47,276
You know broads...

490
01:00:47,305 --> 01:00:48,517
Come on.

491
01:00:48,518 --> 01:00:51,702
She wouldn't give up Lincoln Center
for that rat hole in Soho!

492
01:00:51,876 --> 01:00:54,753
Ooh, they kidnapped her
and tortured her.

493
01:00:55,290 --> 01:00:56,239
Wise up!

494
01:00:56,458 --> 01:00:58,406
But she's not
appearing willingly.

495
01:00:58,410 --> 01:01:01,202
Yeah.
Hey!

496
01:01:02,031 --> 01:01:04,564
What kind of show
does this guy Sardu put on?

497
01:01:05,576 --> 01:01:06,733
Ahh, nude ones.

498
01:01:08,705 --> 01:01:11,304
I wonder how much he's paying off ...

499
01:01:11,917 --> 01:01:13,840
I got to talk to her.

500
01:01:38,222 --> 01:01:40,557
Careful, Ralphus.
Careful.

501
01:01:40,676 --> 01:01:43,157
We want him to look
his best for opening night.

502
01:01:44,026 --> 01:01:46,596
No, no.

503
01:01:47,334 --> 01:01:50,618
You wouldn't dare
allow me appear in public.

504
01:01:51,005 --> 01:01:52,579
Oh, yes, I would.

505
01:01:54,341 --> 01:01:57,960
And you're going to have
the best seat in the house.

506
01:02:17,535 --> 01:02:19,142
Ok girls, take ten.

507
01:02:21,030 --> 01:02:23,031
Well, Ralphus, what
do you think so far?

508
01:02:23,993 --> 01:02:26,210
Nah! It's too long, master.

509
01:02:26,229 --> 01:02:27,377
Too long?

510
01:02:27,505 --> 01:02:29,887
Then why didn't you cut
out the last Inquisition joke

511
01:02:29,888 --> 01:02:32,147
and make your exit on the Gestapo.

512
01:02:32,182 --> 01:02:33,190
Ralphus!

513
01:02:34,540 --> 01:02:37,006
- Master?
- Yes.

514
01:02:37,041 --> 01:02:40,605
- About my billing?
- Don't talk to me about billing!

515
01:02:40,640 --> 01:02:44,043
I thought you gave that all up when
you left the William Morris Agency!

516
01:02:47,027 --> 01:02:48,268
Actors...

517
01:02:50,641 --> 01:02:53,139
Master will be with you in a moment.

518
01:02:53,169 --> 01:02:56,283
He's on the telephone
with his press agent.

519
01:03:03,556 --> 01:03:05,089
It's some witty place.

520
01:03:09,269 --> 01:03:10,777
You know something, QP?

521
01:03:11,440 --> 01:03:13,465
There is more in here than meets the eye.

522
01:03:13,734 --> 01:03:14,683
Yeah what?

523
01:03:15,568 --> 01:03:16,937
I smell money.

524
01:03:19,115 --> 01:03:22,587
I always thought these
Off-Off Broadway gimmicks

525
01:03:22,588 --> 01:03:24,424
were front for something else.

526
01:03:24,955 --> 01:03:26,113
So for what?

527
01:03:26,749 --> 01:03:27,973
I don't know.

528
01:03:28,167 --> 01:03:29,356
Something big.

529
01:03:33,588 --> 01:03:34,876
Mr. Maverick.

530
01:03:37,052 --> 01:03:39,608
Well, it's certainly
nice seeing you again.

531
01:03:39,643 --> 01:03:40,047
Either way.

532
01:03:40,266 --> 01:03:41,255
John Tucci.

533
01:03:41,975 --> 01:03:44,909
Sergeant John Tucci,
New York City Police Department.

534
01:03:44,928 --> 01:03:45,976
Really?

535
01:03:47,774 --> 01:03:49,933
You are both coming
to our opening tonight.

536
01:03:50,610 --> 01:03:52,061
Listen...

537
01:03:52,488 --> 01:03:53,875
I'd like to see Natasha.

538
01:03:53,904 --> 01:03:56,787
Oh I'm afraid not.
She's exhausted.

539
01:03:56,817 --> 01:03:58,966
Rehearsal after rehearsal.

540
01:03:59,412 --> 01:04:01,620
You know what a perfectionist she is!

541
01:04:01,621 --> 01:04:03,657
Ya, I know all about that.
I just want to see her, alright.

542
01:04:03,776 --> 01:04:04,416
Why?

543
01:04:05,294 --> 01:04:08,962
I mean, we're all going to Sardis
aren't we, afterwards, to celebrate.

544
01:04:09,048 --> 01:04:11,342
I said I wanted to see her.

545
01:04:11,894 --> 01:04:14,097
Well, absolutely not.

546
01:04:14,389 --> 01:04:15,978
This is the theater.

547
01:04:16,097 --> 01:04:18,265
You know what an opening is like?

548
01:04:18,517 --> 01:04:22,343
In fact I can hardly afford to spend
these few moments talking to you.

549
01:04:23,398 --> 01:04:25,890
Produce the lady, Sardu.

550
01:04:26,319 --> 01:04:27,342
Please...

551
01:04:28,364 --> 01:04:31,604
Produce the lady
or produce your license.

552
01:04:31,739 --> 01:04:32,778
<i>Capish.</i>

553
01:04:33,451 --> 01:04:35,527
If she's not here in five minutes...

554
01:04:36,539 --> 01:04:39,173
there's going to be so many
violations against this place...

555
01:04:39,651 --> 01:04:42,723
that you won't be able to
open a can of beer tonight.

556
01:04:44,923 --> 01:04:46,414
If you insist...

557
01:04:48,178 --> 01:04:49,450
I insist!

558
01:04:51,306 --> 01:04:52,381
Very well.

559
01:04:53,310 --> 01:04:56,209
But don't take up
too much of her time.

560
01:04:59,490 --> 01:05:02,428
Hey there, you got a nice
way of getting things done.

561
01:05:02,443 --> 01:05:04,277
It's called tact.

562
01:05:09,311 --> 01:05:10,568
Hi, Tom!

563
01:05:14,066 --> 01:05:16,332
I'm sorry I didn't called you, Tom.

564
01:05:16,352 --> 01:05:19,937
But I've just been so
tied up with my new show.

565
01:05:20,381 --> 01:05:21,830
Were you here willingly?

566
01:05:22,049 --> 01:05:23,323
Of course!

567
01:05:24,218 --> 01:05:27,754
I mean, Lincoln Center
it is just so boring.

568
01:05:28,015 --> 01:05:32,008
You know, one night Giselle act or the
other, that would be the only thing that

569
01:05:32,127 --> 01:05:35,254
I would have to look forward to.

570
01:05:35,691 --> 01:05:37,182
Believe me...

571
01:05:37,402 --> 01:05:40,419
Sardu is a genius.

572
01:05:41,347 --> 01:05:43,624
This is where it's all at...

573
01:05:43,743 --> 01:05:45,851
right here in Soho.

574
01:05:46,345 --> 01:05:48,277
Yeah, but this is a S and M show.

575
01:05:48,930 --> 01:05:50,405
It's not S and M.

576
01:05:50,791 --> 01:05:52,776
This is art!

577
01:05:53,419 --> 01:05:54,120
And ..

578
01:05:54,880 --> 01:05:57,771
please, will you come
to the show tonight.

579
01:05:57,967 --> 01:06:01,580
And now Ralphus will show
both of you gentlemen out.

580
01:06:01,615 --> 01:06:03,183
Don't bother, Sardu.

581
01:06:03,974 --> 01:06:05,891
We'll find our own way out.

582
01:06:06,745 --> 01:06:07,426
Come on, Tom

583
01:06:30,338 --> 01:06:34,186
Master...

584
01:06:35,379 --> 01:06:36,419
Master...

585
01:06:38,674 --> 01:06:39,526
Master!

586
01:06:41,017 --> 01:06:44,519
Oh, Master, please
don't punish me, Master.

587
01:06:46,214 --> 01:06:47,258
Master.

588
01:06:51,585 --> 01:06:53,107
Master..

589
01:07:03,000 --> 01:07:05,935
You did very well, Natasha.

590
01:07:07,548 --> 01:07:09,952
Thank you, master.

591
01:07:13,888 --> 01:07:16,416
Thank you, master.

592
01:07:26,095 --> 01:07:28,386
I don't know what the hell
is the matter with her.

593
01:07:28,814 --> 01:07:30,514
I thought I know her like a book.

594
01:07:30,800 --> 01:07:32,952
Something doesn't smell right in that place.

595
01:07:33,278 --> 01:07:34,482
Maybe she's right.

596
01:07:34,511 --> 01:07:36,871
Sex and sadism might be
the new thing, I don't know...

597
01:07:37,250 --> 01:07:40,218
She was trying to tell you
something QP, and you missed it.

598
01:07:40,770 --> 01:07:41,751
Like what?

599
01:07:42,813 --> 01:07:46,468
- She never danced Giselle...
- I know, how do you know?

600
01:07:46,611 --> 01:07:48,393
I am a freak for anything in a tutu.

601
01:07:48,412 --> 01:07:50,202
- You?
- Uh, uh.

602
01:07:50,237 --> 01:07:52,392
When I was a kid,
I wanted to become a dancer.

603
01:07:52,742 --> 01:07:54,359
But I come from an Italian family...

604
01:07:54,578 --> 01:07:56,571
My father wanted me to do
something honorable...

605
01:07:57,164 --> 01:07:58,655
so I became an honest cop.

606
01:07:59,791 --> 01:08:01,917
But I want to get this guy, Sardu.

607
01:08:02,654 --> 01:08:03,745
My way.

608
01:08:07,675 --> 01:08:09,317
What are you doing back here?

609
01:08:09,436 --> 01:08:11,793
I have a show opening
in less than 2 hours.

610
01:08:11,828 --> 01:08:13,213
Business, Sardu.

611
01:08:14,726 --> 01:08:15,776
Business?

612
01:08:17,062 --> 01:08:18,568
Monkey business.

613
01:08:19,147 --> 01:08:20,793
I don't understand.

614
01:08:20,826 --> 01:08:22,016
Understand this!

615
01:08:25,740 --> 01:08:26,578
Ralphus...

616
01:08:26,613 --> 01:08:27,639
Shut up!

617
01:08:28,491 --> 01:08:31,777
You kill a cop in this town and
you're as good as dead, Sardu.

618
01:08:32,225 --> 01:08:33,427
<i>Capish</i>

619
01:08:34,248 --> 01:08:36,648
And you have a record
a mile long, downtown.

620
01:08:38,255 --> 01:08:40,161
Three open murder charges.

621
01:08:40,965 --> 01:08:41,789
Now ...

622
01:08:42,466 --> 01:08:44,366
where's this place, the front door?

623
01:08:46,539 --> 01:08:48,463
I'll cut you in.

624
01:08:48,682 --> 01:08:50,665
Of course you'll cut me in.

625
01:08:50,876 --> 01:08:52,635
But what's going on here, Sardu?

626
01:08:53,687 --> 01:08:55,112
White slavery.

627
01:08:56,331 --> 01:08:57,573
White slavery!

628
01:08:58,485 --> 01:09:00,286
You were keeping years ago.

629
01:09:01,323 --> 01:09:03,503
My show must open tonight.

630
01:09:03,538 --> 01:09:06,317
How much you willing to pay
for your show to open tonight?

631
01:09:09,206 --> 01:09:11,073
I'll give you $50,000.

632
01:09:11,919 --> 01:09:13,950
$50,000?

633
01:09:16,632 --> 01:09:18,948
You making that money off these broads?

634
01:09:20,344 --> 01:09:23,388
I do volume business.
I ship all over the world.

635
01:09:23,975 --> 01:09:25,399
International, huh?

636
01:09:26,268 --> 01:09:28,801
Well, I guess then we'll
have to up the ante, Sardu.

637
01:09:29,939 --> 01:09:31,587
A 100, 000.

638
01:09:32,776 --> 01:09:35,394
Alright, I accept
your proposition, Tucci.

639
01:09:35,821 --> 01:09:36,559
Good.

640
01:09:37,197 --> 01:09:38,104
Tonight.

641
01:09:39,866 --> 01:09:41,591
I can't get my hands on that much...

642
01:09:41,611 --> 01:09:44,177
Well, you better get your
hands on that much cash.

643
01:09:44,746 --> 01:09:46,697
Now you don't keep
any money in the banks.

644
01:09:46,816 --> 01:09:49,828
Because the IRS will be down
here with their hands out.

645
01:09:50,613 --> 01:09:53,247
And don't give me any garbage
about safety deposit boxes.

646
01:09:54,717 --> 01:09:55,541
Tonight.

647
01:09:57,554 --> 01:09:58,577
Tonight.

648
01:09:59,430 --> 01:10:00,597
Good

649
01:10:01,974 --> 01:10:03,050
Up front...

650
01:10:03,728 --> 01:10:06,260
before the curtains go up, Sardu.

651
01:10:13,374 --> 01:10:15,082
Well, what did you find out?

652
01:10:15,534 --> 01:10:17,233
I hate to disappoint you, kid.

653
01:10:20,664 --> 01:10:21,870
He's on the up and up.

654
01:10:21,999 --> 01:10:24,090
Sardu's on the up and up.
A little weird...

655
01:10:24,118 --> 01:10:25,335
but on the up and up.

656
01:10:25,370 --> 01:10:26,777
Giselle?
What about Giselle?

657
01:10:26,896 --> 01:10:28,914
She did it 3 years ago, in St. Louis.

658
01:10:29,133 --> 01:10:31,450
and she's got 8 performances next year.

659
01:10:31,661 --> 01:10:33,169
You know my problem is?

660
01:10:33,430 --> 01:10:35,588
I've been at this job too long.

661
01:10:36,348 --> 01:10:37,537
I don't trust anyone.

662
01:10:37,836 --> 01:10:39,531
So it means, you're
going to drop the case?

663
01:10:39,532 --> 01:10:40,627
What else can I do?

664
01:10:41,147 --> 01:10:44,437
She wants to be in a freak
show.  It's a free country.

665
01:10:45,475 --> 01:10:49,186
Hey, maybe some weirdo goes down there,
gets turned on to ballet, who knows ...

666
01:10:50,866 --> 01:10:52,902
Hey, cheer up.
Why don't you and I go?

667
01:10:52,937 --> 01:10:54,238
You don't still want to go down there?

668
01:10:54,273 --> 01:10:57,155
Why not?
It it's ballet, I'm on my way!

669
01:10:58,459 --> 01:11:00,816
Well, who might have say,
what is art and what isn't?

670
01:11:01,628 --> 01:11:02,452
Let's go.

671
01:11:10,387 --> 01:11:12,246
Break a leg, Ralphus.

672
01:11:13,559 --> 01:11:15,351
Whose, master?

673
01:11:16,311 --> 01:11:19,098
Ralphus, that was just
a theatrical expression.

674
01:11:21,027 --> 01:11:22,231
Hey, Ziegfeld!

675
01:11:22,804 --> 01:11:24,061
You forget about me?

676
01:11:29,203 --> 01:11:30,128
Wait here.

677
01:11:30,288 --> 01:11:32,587
I'll take a look,
see what I can do.

678
01:11:32,806 --> 01:11:34,256
I think I'll take a look, too.

679
01:11:34,475 --> 01:11:36,241
I said, wait here.

680
01:12:05,354 --> 01:12:09,817
I promise you, you will have a
banquet before this night is through.

681
01:12:25,350 --> 01:12:26,818
Stay back!
Stay back!

682
01:12:27,630 --> 01:12:28,779
Back!

683
01:13:14,833 --> 01:13:15,547
Excuse me.

684
01:13:18,705 --> 01:13:19,569
Listen...

685
01:13:19,873 --> 01:13:21,923
Sardu is holding Natasha prisoner.

686
01:13:22,401 --> 01:13:23,258
What?

687
01:13:23,444 --> 01:13:25,942
He's got a white slavery
action, 2 -300 girls a year.

688
01:13:26,171 --> 01:13:27,361
Tortures them.

689
01:13:28,423 --> 01:13:29,696
White slavery?

690
01:13:30,343 --> 01:13:33,243
It's all over town, you close 'em up
on east side, they move to the west side.

691
01:13:33,272 --> 01:13:36,282
You close them up on Park Avenue, what
do you think, they move down to Soho.

692
01:13:37,560 --> 01:13:39,844
White slavery in this day and age?

693
01:13:40,564 --> 01:13:43,162
You haul them into court and
the judges let them go, you know why?

694
01:13:43,217 --> 01:13:45,283
Because they are in on the take,
like everybody else is.

695
01:13:46,404 --> 01:13:47,562
I don't believe it!

696
01:13:48,282 --> 01:13:50,395
Where do you think
half the girls wind up

697
01:13:50,396 --> 01:13:52,228
will come into this town
belong to show business?

698
01:13:52,661 --> 01:13:54,048
Off, off Broadway?

699
01:13:55,163 --> 01:13:57,155
But this time, Sardu's gone too far.

700
01:13:57,501 --> 01:13:58,625
And I'm going to fix him.

701
01:13:58,644 --> 01:14:00,465
That freak wants to be a celebrity.

702
01:14:01,547 --> 01:14:02,919
Hey, hey, hey, calm down!

703
01:14:03,048 --> 01:14:05,573
Many innocent people here,
you want anybody get hurt?

704
01:14:06,678 --> 01:14:08,252
Take it easy.

705
01:14:08,471 --> 01:14:09,713
Watch the show, huh.

706
01:14:14,603 --> 01:14:16,263
5 minutes to deck...

707
01:14:16,355 --> 01:14:17,262
5 minutes...

708
01:14:23,114 --> 01:14:26,250
You look positively magnificent, my dear.

709
01:14:26,285 --> 01:14:27,908
Thank you, master.

710
01:14:28,368 --> 01:14:32,450
The Schubert's already inquiring
about moving our show up to Broadway ...

711
01:14:32,458 --> 01:14:33,199
and then...

712
01:14:34,084 --> 01:14:35,525
Hollywood!

713
01:14:48,768 --> 01:14:50,858
And the chief inquisitor said:

714
01:14:50,977 --> 01:14:54,473
"You must be a secret Jew,
your tongue smoked!"

715
01:15:04,606 --> 01:15:07,215
I thought I told you to
stop at the Gestapo joke.

716
01:15:07,456 --> 01:15:09,578
Listen to them,
listen to them...

717
01:15:09,613 --> 01:15:11,130
They love me,
they love me...

718
01:15:17,343 --> 01:15:18,834
Actors.

719
01:15:30,058 --> 01:15:31,362
And now...

720
01:15:31,463 --> 01:15:34,623
our prima ballerina,
Natasha DeNatalie...

721
01:15:34,824 --> 01:15:37,290
in a composition of my own...

722
01:15:37,400 --> 01:15:41,511
"The artist, seduction and death...

723
01:15:41,512 --> 01:15:43,253
of a critic".

724
01:18:14,786 --> 01:18:16,183
Is that Creasy Silo?

725
01:18:16,219 --> 01:18:17,283
Quiet!

726
01:19:44,697 --> 01:19:45,770
Only the two of us?

727
01:19:51,328 --> 01:19:53,278
What about the rest of the police force?

728
01:19:53,297 --> 01:19:54,781
They will make too much noise.

729
01:19:55,000 --> 01:19:57,452
Anyway we want to keep it out
of the papers, don't we?

730
01:19:57,453 --> 01:19:58,512
Tucci.

731
01:20:01,233 --> 01:20:04,222
If I make it official, we gonna
have to cut it up too many ways.

732
01:20:04,869 --> 01:20:06,190
Cut what?

733
01:20:06,847 --> 01:20:08,539
Sardu's treasure.

734
01:20:08,850 --> 01:20:11,349
He's got a fortune
stashed away down there.

735
01:20:11,384 --> 01:20:12,425
I mean, look!

736
01:20:12,812 --> 01:20:14,427
Silver certificates.

737
01:20:14,647 --> 01:20:16,888
He hasn't spend a nickel in years.

738
01:20:16,923 --> 01:20:18,333
Hey, don't you have
any sense of justice?

739
01:20:18,651 --> 01:20:21,333
And what about the people
down in that dungeon right now?

740
01:20:21,822 --> 01:20:23,554
We'll take care of it.

741
01:20:23,589 --> 01:20:24,598
Later.

742
01:21:32,111 --> 01:21:35,089
Oh Christ. People ought to be
more careful of what they leave ....

743
01:21:38,371 --> 01:21:40,837
What the matter, kid?
Never got a little head before?

744
01:21:40,915 --> 01:21:41,938
Come on.

745
01:22:11,076 --> 01:22:13,059
You're hereby placed under arrest!

746
01:22:13,279 --> 01:22:14,588
You have the right to counsel,

747
01:22:14,589 --> 01:22:17,841
not required to make any statement
without the presence of counsel.

748
01:22:17,876 --> 01:22:21,442
It is your right to remain silent and
anything you say maybe held against you.

749
01:22:21,561 --> 01:22:22,833
Understand?

750
01:22:23,272 --> 01:22:24,113
Good!

751
01:22:29,905 --> 01:22:30,939
Natasha!

752
01:22:56,419 --> 01:22:57,419
Ralphus

753
01:22:57,520 --> 01:22:59,386
Master wants you.

754
01:23:13,860 --> 01:23:16,350
Come here, you little pervert!

755
01:23:34,656 --> 01:23:36,758
I may have to get some of these keys.

756
01:23:36,793 --> 01:23:38,115
Keep your eyes on these...

757
01:23:38,634 --> 01:23:39,758
weirdos.

758
01:23:50,483 --> 01:23:52,558
Okay, Sardu, freeze!

759
01:23:54,586 --> 01:23:56,058
And your boyfriend...

760
01:23:56,093 --> 01:23:56,821
too.

761
01:24:12,590 --> 01:24:14,290
- Hey, who's in there?

762
01:24:14,845 --> 01:24:17,145
He is making love to Creasy Silo.

763
01:24:17,264 --> 01:24:18,329
What?

764
01:24:19,558 --> 01:24:21,024
Creasy?

765
01:24:22,437 --> 01:24:26,311
I killed Creasy during the "pas de deux".

766
01:24:33,407 --> 01:24:35,473
There is no .... I can take.

767
01:24:37,369 --> 01:24:38,773
Tucci...

768
01:24:39,322 --> 01:24:40,715
Do me a favor?

769
01:24:41,417 --> 01:24:43,008
Hit me again!

770
01:24:43,235 --> 01:24:45,487
If he opens his mouth again, kill him!

771
01:24:47,173 --> 01:24:48,231
Please?

772
01:25:08,698 --> 01:25:11,099
Jesus Christ!

773
01:25:16,949 --> 01:25:19,839
Alright, ladies,
Shall we all spring you later?

774
01:25:24,049 --> 01:25:25,098
Shit!

775
01:25:29,841 --> 01:25:31,007
Cut it!

776
01:25:31,226 --> 01:25:34,150
There's plenty of time
to play with that later.

777
01:25:34,794 --> 01:25:36,389
You know how to get in though?

778
01:25:53,534 --> 01:25:56,461
Okay, ladies,
We got to get a job to do.

779
01:26:14,383 --> 01:26:16,336
Come on.
We gotta help him.

780
01:26:21,575 --> 01:26:22,933
Let's get out of here!

781
01:26:24,828 --> 01:26:26,361
My master!

782
01:26:26,831 --> 01:26:28,922
You hurt my master.

783
01:26:29,499 --> 01:26:30,448
Come on!

784
01:27:22,421 --> 01:27:23,237
Come on!

785
01:27:23,981 --> 01:27:25,056
Come on!

786
01:27:25,900 --> 01:27:27,424
What's the matter with you?
Come on!

787
01:27:27,642 --> 01:27:29,593
I must get back to my master.

788
01:27:32,699 --> 01:27:34,643
Come on! Let's go.
Let's get out of here!

789
01:27:35,885 --> 01:27:36,993
God damn it!

790
01:27:53,868 --> 01:27:54,734
Tom!

791
01:28:16,204 --> 01:28:18,307
I'm coming, master!


